“ne…que…” est un synonyme de “seulement” et “uniquement”.
Cette
structure s’applique à un complément.
Je ne parle qu’anglais. Je n’irai que demain. Je n’ai mangé que le pain.
On doit
utiliser la forme affirmative du partitif.
Je n’ai mangé que du pain. Je n’ai bu que de l’eau.
A l’oral, le
sujet et le verbe sont souvent sous-entendus.
Qu’anglais. Que demain. Que du pain.
Si le
complément du verbe est un pronom, on ne peut pas utiliser “seulement” ni
“uniquement”.
Je ne connais que lui.
Découvrez la prononciation du français !
No comments:
Post a Comment